Skip to main content
Inglese
Italiano

Traduzione in corso passo 6

Step 6
As in the prior version, further access is barred by a tiny tri-point screw—one of 64 possible contingencies we've come prepared for. The top third of the watch is labeled "Taptic Engine," and that's mostly true—but the label also hides a bracket that guards, among other things, the battery connector we're searching for. Time to pick away the power pack and see what gives this watch its all-day go-juice.
  • As in the prior version, further access is barred by a tiny tri-point screw—one of 64 possible contingencies we've come prepared for.

  • The top third of the watch is labeled "Taptic Engine," and that's mostly true—but the label also hides a bracket that guards, among other things, the battery connector we're searching for.

  • Time to pick away the power pack and see what gives this watch its all-day go-juice.

  • Professional teardown engineer on a closed track. Do not attempt battery replacement on the go.

Come nella versione precedente, ogni ulteriore accesso è sbarrato da una minuscola vite tri-wing: una delle 64 potenziali difficoltà alle quali ci siamo presentati preparati.

Il terzo superiore dell'orologio è etichettato come "Taptic Engine" e questo è in buona parte vero; l'etichetta però, nasconde anche una staffa che ripara, tra le altre cose, il connettore della batteria che stiamo cercando.

È ora di tirar via il pacco di alimentazione e vedere che cos'è che dà energia per tutto il giorno a questo orologio.

Al volante, su una pista chiusa al traffico, c'è un professionista dello smontaggio. Non cercare di sostituire la batteria senza un'adeguata preparazione.

I tuoi contributi sono usati su licenza in base alla licenza open source Creative Commons.