Salta al contenuto principale
Inglese
Giapponese

Traduzione in corso passo 14

Passo 14
The rear case is looking a little thin on components, but we still find a few pieces that invite inquiry. The peach-colored Lightning connector looks like it has changed a li'l since the iPhone 7. Without getting distracted by the desert camo, we notice a new form factor. Better ingress protection, mayhaps? We dig through some black tape that covers some copper tape that covers some black tape ... wait a second ...
  • The rear case is looking a little thin on components, but we still find a few pieces that invite inquiry.

  • The peach-colored Lightning connector looks like it has changed a li'l since the iPhone 7. Without getting distracted by the desert camo, we notice a new form factor. Better ingress protection, mayhaps?

  • We dig through some black tape that covers some copper tape that covers some black tape ... wait a second ...

  • That ain't just black tape, it's the elusive Apple-branded, Qi (pronounced "chee")-enabled wireless charging coil!

  • This coil uses an oscillating magnetic field to generate an alternating current. The alternating current is then converted to direct current—the magic juice that fuels the battery.

リアケースにはほとんどコンポーネントが搭載されていませんが、幾つか確認できるものがあります。

ピーチ色のLightning コネクターはiPhone7に比べると若干の変化が見えます。迷彩服のようなカモフラージュで騙されることなく、新しいフォームファクターを見つけました。より高度な耐水性プロテクションですよね?

コッパーのテープを覆っている黒色のテープを剥がすとさらに黒色のテープではなく…ちょっと待ってください…

これはただの黒色のテープではありません。これはQi (”チー”と発音します)の受電用コイルです!

このコイルは振動する磁力の共振を利用して交流ACが供給される仕組みです。そして交流ACから直流ACへと転換されます。すなわち、バッテリーに電気を供給する魔法のジュースです。

I tuoi contributi sono usati su licenza in base alla licenza open source Creative Commons.