Salta al contenuto principale
Inglese
Giapponese

Traduzione in corso passo 2

Passo 2
As we start our teardownunder we're greeted by a now-familiar face. Features include: Solid-state home "button" with Touch ID fingerprint sensor. A (still) IPS display similar to the one we found in the iPhone 7 (but now featuring True Tone).
  • As we start our teardownunder we're greeted by a now-familiar face. Features include:

  • Solid-state home "button" with Touch ID fingerprint sensor.

  • A (still) IPS display similar to the one we found in the iPhone 7 (but now featuring True Tone).

  • On the backside, we spy the iPhone's snazzy new glass backing with its seven-layer color finish.

  • Apple assures everyone that this rear panel is reinforced with "an internal laser-welded steel and copper structure," but time and durability tests will tell if this phone will suffer from a snap, crackle, pop—or yet another Bendgate.

  • Jury is still out on the model number and the missing wheely-bin symbol.

  • Finally, before getting to work, we take a second to line up our new gold iPhone 8 and yesteryear's rose gold 6s. Apple has certainly refined (and re-refined) this design, in addition to stripping a little pink from the finish.

私たちがteardownunder (南半球での分解)を始めるにあたり、顔馴染みのデバイスが挨拶をしてくれています。特長は以下の通りです。

Touch ID指紋認証センサー付きソリッドステートのホーム”ボタン”

iPhone 7でも使用されていたものに近い(未だ)IPSテクノロジー搭載のディスプレイ(ただしTrue Toneディスプレイ)

裏側に回ると、iPhoneの7層にわたって色を重ねられたオシャレな新しいガラスを確認できます。

Appleはこのリアパネルは”レーザー溶接されたスチール/銅製の構造”と発表しています。その強度が分かるまではしばらく時間が必要です。そして次の耐久性テストによって、このデバイスが様々なダメージから身を守れるか証明していますーしかし、ベンドゲート(本体が曲がってしまう問題)についてはまた別の問題です。

このモデルがiPhone8として相応しいのかどうかはまだ議論の最中です。WEEE(廃電気・電子製品)指令のマークもまだ付与されていないのです。

作業に取り掛かる前に、 iPhone 8の新しいゴールドカラーとiPhone6sのローズゴールドを比べてみましょう。確かにAppleは iPhone 8のデザインを精錬しました。そして仕上げに若干のピンク色を取り除きました。

I tuoi contributi sono usati su licenza in base alla licenza open source Creative Commons.