Salta al contenuto principale
Inglese
Tedesco

Traduzione in corso passo 4

Passo 4
As ever, Apple warns of tragic consequences if we attempt to service, remove, or engage in polite conversation with the battery. Warning, schmorning—you know how we feel about these labels.
  • As ever, Apple warns of tragic consequences if we attempt to service, remove, or engage in polite conversation with the battery.

  • Warning, schmorning—you know how we feel about these labels.

  • First rule of disassembly: disconnect the power. There is no shock like forgetting where the power lies.

  • We pop off the battery connector, but that fancy new battery controller board ain't goin' nowhere.

  • Those little screws, they do nothing! The board hosts some tricky wires that are soldered and routed to hold it in place. This assembly is turning into a serious brain teaser.

Wie immer warnt Apple vor tragischen Folgen, falls wir versuchen sollten, den Akku zu reparieren oder zu entfernen, oder auch nur höflich das Wort an ihn zu richten.

Warnung, Schmarnung, du weisst ja, wie wir dazu stehen.

Die erste Regel beim Auseinanderbauen: den Netzstecker ziehen. Nichts ist so ''schockierend'' wie ein vergessener Stromanschluss.

Wir lösen den Akkustecker, aber diese tolle neue Akku-Kontrollplatine geht nicht ab.

Diese kleine Schrauben bringen überhaupt nichts! Auf der Platine befinden sich knifflige kleine Kabel, die festgelötet und tief verankert sind. Diese Baugruppe wird schon eine ziemliche Knobelaufgabe.

I tuoi contributi sono usati su licenza in base alla licenza open source Creative Commons.