Salta al contenuto principale

Questa versione può contenere modifiche errate. Passa all'ultima istantanea verificata.

Cosa ti serve

  1. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 1, immagine 1 di 2 : passo 1, immagine 2 di 2
    • Ona kuti pombi inoshanda zvakanaka sei nekupomba kwemakumi mana.

    • Pombi inoshanda zvakanaka inofanira kudira mvura inosvika marita gumi.

  2. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 2, immagine 1 di 2 : passo 2, immagine 2 di 2
    • Bvisa mapini maviri akabatanidza mubato nechinofambisa mubato.

  3. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 3, immagine 1 di 2 : passo 3, immagine 2 di 2
    • Dhonza mibato miviri kubva kune chinofambisa mubato.

  4. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 4, immagine 1 di 2 : passo 4, immagine 2 di 2
    • Simudza mapini maviri akabatanidza pombi kumusoro nemubato, kubva papombi.

  5. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 5, immagine 1 di 3 : passo 5, immagine 2 di 3 : passo 5, immagine 3 di 3
    • Mudanho rino rose, ona kuti watsigira mubato nemusoro nemaoko matatu kana kupfuura.

    • Buritsa chimutanda chejoinhi kubva muchimusoro.

    • Wongorora chimutanda chejoinhi nemusoro kuti hazvina kusakara kana kukuvara here.

  6. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 6, immagine 1 di 1
    • Bvisa musoro nemubato wozviisa panzvimbo yakachena kuti zvisabate utachiona

  7. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 7, immagine 1 di 2 : passo 7, immagine 2 di 2
    • Simudza mubato mukuru unosimudza pombi zvine simba nemaoko maviri.

    • Chenjerera kuti usadonhedze mubato mukuru unosimudza pombi, nekuti izvi zvinogona kukuvadza humburumbira

  8. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 8, immagine 1 di 3 : passo 8, immagine 2 di 3 : passo 8, immagine 3 di 3
    • Shandisa chipanera chepombi kusunungura pombi inotakura mvura yepamusoro.

  9. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 9, immagine 1 di 3 : passo 9, immagine 2 di 3 : passo 9, immagine 3 di 3
    • Simudza mubato unosimudza pombi nepombi refu.

    • Tenderedza simbi inobata chimutanda chepombi pachimutanda, uye chisunge zvine simba pachimutanda chepombi.

    • Dzikisa pombi refu nemubato unosimudza pombi kuti ugare pane chinobatisa pombi zvakanaka.

  10. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 10, immagine 1 di 3 : passo 10, immagine 2 di 3 : passo 10, immagine 3 di 3
    • Sunungura ubvise bhaudhi rinobata chimutanda chepombi nebhaudhi rechimutanda chepombi pamusoro pemutanda unosimudza pombi.

  11. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 11, immagine 1 di 2 : passo 11, immagine 2 di 2
    • Bvisa mubato mukuru unosimudza pombi, uye ongorora kuti haina kubvaruka kana kuchembera here.

    • Isa mubato unosimudza pombi panzvimbo yakachena kuitira kuti usabate utachiona.

  12. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 12, immagine 1 di 3 : passo 12, immagine 2 di 3 : passo 12, immagine 3 di 3
    • Bvisa pombi inotakura mvura yepamusoro.

    • Sungirira mubato wakaita saT pamutanda wepombi.

    • Kana uri kuchinja pombi yemvura yepamusoro, siya mubato wakaita saT uripo kusvikira wave kugona kuisa nhengo yekutsiva nayo.

  13. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 13, immagine 1 di 3 : passo 13, immagine 2 di 3 : passo 13, immagine 3 di 3
    • Shandisa chipanera chepombi kusunungura nekubvisa muromo wepombi.

    • Wongorora muromo kuti hapana zvakavhara kana zvingangokonzera utachiona.

    • Isa muromo panzvimbo yakachena kuti usabate utachiona.

  14. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 14, immagine 1 di 3 : passo 14, immagine 2 di 3 : passo 14, immagine 3 di 3
    • Isa chipanera pamusoro perimwe remabhaudhi emubato unosimudza pombi.

    • Tenderedza chimwe chipanera pazasi pebhaudhi.

    • Patsanura zvipanera kuti usunungure bhaudhi.

    • Dzokorora maitiro aya pane mabhaudhi matatu asara.

  15. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 15, immagine 1 di 2 : passo 15, immagine 2 di 2
    • Bvisa manatsi mana nemabhaudhi akabata mubato unosimudza pombi, uye uzvichengete muchinhu chisina utachiona chakaita semugoro.

  16. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 16, immagine 1 di 2 : passo 16, immagine 2 di 2
    • Tenderedza chivharo chepombi kusvika pamadhigiri makumi mana nemashanu. Izvi zvinokugonesa kuti ubate zvakanaka chivharo paunochisimudza.

  17. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 17, immagine 1 di 3 : passo 17, immagine 2 di 3 : passo 17, immagine 3 di 3
    • Nyatsosimudza zvakanaka mubato wakaita saT kwemainjisi akawanda.

    • Vamwe vanhu vaviri vakatsigira mubato wakaita saT, bvisa simbi inobatiswa nayo mubato wepombi.

    • Dzikisa mubato wakaita saT zvinyoronyoro kusvikira mubato wepombi wave kumira wega.

  18. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 18, immagine 1 di 3 : passo 18, immagine 2 di 3 : passo 18, immagine 3 di 3
    • Pombi iyi inoshandisa chinotsigira chine makumbo matatu (tiraipodhi) pamwe nezvinodhonza netambo kusimudza pombi refu. Zvipanera zvakaita saC zvinogona kushandiswawo kusimudza pombi refu

    • Nyatsosunga zvakanaka chinosimudzira pombi yemvura kumubato mukuru pasi pemuromo.

  19. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 19, immagine 1 di 2 : passo 19, immagine 2 di 2
    • Wakachenjerera kuti tambo isatsvedze, shandisa zvinodhonza mubato netambo kusimudza pombi refu kusvikira zvinosimudza pombi zvasvika pane zvinodhonza netambo.

  20. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 20, immagine 1 di 3 : passo 20, immagine 2 di 3 : passo 20, immagine 3 di 3
    • Kana pombi refu yasvika pane zvinodhonza netambo, sunga simbi inosunga nechepasi papombi refu

  21. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 21, immagine 1 di 3 : passo 21, immagine 2 di 3 : passo 21, immagine 3 di 3
    • Batisa simbi inosungiswa pasi kumubato uchishandisa bhaudhi.

    • Bhaudhi rimwechete kazhinji rakakwana kuchengetedza simbi inosungiswa pasi panzvimbo, asi unogona kushandisa rimwe bhaudhi kana uchida kunyatsochisimbisa.

  22. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 22, immagine 1 di 3 : passo 22, immagine 2 di 3 : passo 22, immagine 3 di 3
    • Wakatsigira pamusoro pepombi, nyatsofambisa chinosunga chinosimudza kubva papombi.

    • Dzikisa chinosunga chinosimudza pombi uchidzvanya nechepasi kuti tambo dzisasungane pane zvinodhonza.

  23. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 23, immagine 1 di 3 : passo 23, immagine 2 di 3 : passo 23, immagine 3 di 3
    • Isa nekusunga chinosunga chekusimudzisa kumubato unosimudza pombi kusvika pasi pasi.

  24. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 24, immagine 1 di 2 : passo 24, immagine 2 di 2
    • Kana chinosunga chekusimudzisa chanyatsosunga, sunga tambo zvine simba.

    • Wakadhonza tambo kutsigira mubato unosimudza pombi, sunungura chinosunga chepasi.

  25. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 25, immagine 1 di 3 : passo 25, immagine 2 di 3 : passo 25, immagine 3 di 3
    • Shandisa tambo kudhonza nekusimudza mubato unosimudza pombi kusvika panokwanisika.

    • Iva nechokwadi kuti tambo iri mutiraipodhi kuti isadonhe.

    • Cherechedza pamusoro petiraipodhi kuti uone kuti pombi refu yanyatsopinda munzvimbo yekutsigira.

  26. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 26, immagine 1 di 3 : passo 26, immagine 2 di 3 : passo 26, immagine 3 di 3
    • Bvisa simbi inosungiswa kubva papombi refu, wodzokorora matanho kubva pamakumi maviri netatu kusvika makumi maviri neshanu kusvikira joinhi yekutanga yave kuoneka.

  27. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 27, immagine 1 di 3 : passo 27, immagine 2 di 3 : passo 27, immagine 3 di 3
    • Kana joinhi yekutanga yave kuoneka, sungisa simbi inosungiswa pasi pazasi pejoinhi.

  28. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 28, immagine 1 di 1
    • Bvisa simbi inosungiswa chokusimudzisa kubva pamubato mukuru, wonyatsobatanidza kutiraipodhi kuti isuduruke.

  29. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 29, immagine 1 di 2 : passo 29, immagine 2 di 2
    • Chengeta chipanera chepombi mainjisi mashoma pamusoro pejoinhi padanho rino.

    • Uchishandisa chipanera, sunungura chidimbu chekutanga chepombi refu kubva pachakabata.

  30. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 30, immagine 1 di 3 : passo 30, immagine 2 di 3 : passo 30, immagine 3 di 3
    • Nyatsovhara pajoinhi kuti mvura isapfachuke kubva nepanobatana simbi kana dzapatsanurwa.

    • Uchishandisa chipanera, sunungura pombi refu kusvikira mvura yatanga kupfachuka ichimwaya kupinda mune chinodzivisa mvura kupfachuka.

    • Usarambe uchisunungura kupfuura ipapo kusvikira mvura yamira kupfachuka.

  31. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 31, immagine 1 di 3 : passo 31, immagine 2 di 3 : passo 31, immagine 3 di 3
    • Bvisa chinovhara mvura kuti isapfachuke, wopedzisa kusunungura pombi refu.

    • Bvisa chidimbu chekutanga chepombi refu nekuchisimudza chakamira mudenga, wakachitsigira pamusoro pechidimbu chacho uye uchiramba wakachiisa mugomba rinochitsigira pamusoro petiraipodhi.

  32. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 32, immagine 1 di 3 : passo 32, immagine 2 di 3 : passo 32, immagine 3 di 3
    • Kochekera nekusunga chekusungisa mutanda mainjisi mashoma pazasi pepanobatana mutanda wepombi wekutanga.

  33. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 33, immagine 1 di 3 : passo 33, immagine 2 di 3 : passo 33, immagine 3 di 3
    • Uchishandisa chipanera chinokwana pakawanda, sunungura mutanda wepombi kubva pachikamu chasara.

    • Kana joinhi raganurwa, nyatsodzikisa pombi refu pasi.

  34. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 34, immagine 1 di 3 : passo 34, immagine 2 di 3 : passo 34, immagine 3 di 3
    • Nyatsodzikisa pombi refu, yakatambarara, woiisa panzvimbo isina hutachiona, kana zvichigona zvakagara panzvimbo yakakwirira kudzivirira kubata hutachiona.

  35. Questo passaggio è privo di traduzione. Aiuta a tradurlo

    : passo 35, immagine 1 di 3 : passo 35, immagine 2 di 3 : passo 35, immagine 3 di 3
    • Bvisa mubato wakaita saT kubva mutanda wepombi waganurwa.

    • Kochekera mubato wakaita saT kumutanda wepombi wasara.

    • Bvisa simbi inosungiswa kubva papombi refu, wodzokorora matanho kubva pamakumi maviri nepfumbamwe kusvika makumi matatu neshanu kusvikira pombi refu yabva yose, kana kuti kusvika chikamu chakadamburwa chasvikwa.

Linea Traguardo

iRobot

Membro da: 09/24/09

1 Reputazione

636 Guide realizzate

0 Commenti

Aggiungi Commento

Visualizza Statistiche:

Ultime 24 Ore: 0

Ultimi 7 Giorni: 0

Ultimi 30 Giorni: 0

Tutti i Tempi: 145