Salta al contenuto principale

Disabilitare il LED blu del Dualshock 4

Cosa ti serve

  1. Disabilitare il LED blu del Dualshock 4, Disabilitare il LED blu del Dualshock 4: passo 1, immagine 1 di 1
    • Rimuovete le 4 viti Phillips #00 dal retro del controller.

  2. Disabilitare il LED blu del Dualshock 4: passo 2, immagine 1 di 1
    • Rimuovete la parte inferiore del controller facendo attenzione a non danneggiare i grilletti e le relative molle.

  3. Disabilitare il LED blu del Dualshock 4: passo 3, immagine 1 di 1
    • Tirate il cavo a nastro staccandolo dal connettore LED/USB al centro del controller.

  4. Disabilitare il LED blu del Dualshock 4: passo 4, immagine 1 di 2 Disabilitare il LED blu del Dualshock 4: passo 4, immagine 2 di 2
    • Inserite un sottile pezzetto di carta davanti agli ultimi 2 pin (contando da sinistra).

    • La carta impedirà che il circuito della scheda logica si completi, impedendo così al LED blu di accendersi

  5. Disabilitare il LED blu del Dualshock 4: passo 5, immagine 1 di 2 Disabilitare il LED blu del Dualshock 4: passo 5, immagine 2 di 2
    • Non piegate il cavo a nastro nel reinserirlo.

    • Reinserite il cavo a nastro dopo aver posizionato il pezzettino di carta fra i pin

    • Riattaccate la parte inferiore del DualShock 4 .

    • Riavvitate le 4 viti Philips sul retro del controller.

Conclusione

Abbracciate l'oscurità! E non dimenticate di rimontare il tutto :)

Altre 12 persone hanno completato questa guida.

Un ringraziamento speciale a questi traduttori:

en it

100%

Questi traduttori ci stanno aiutando ad aggiustare il mondo! Vuoi partecipare?
Inizia a tradurre ›

Darie H

Membro da: 11/20/12

4.550 Reputazione

5 Guide realizzate

16 Commenti

You are using the word "loose" incorrectly.

Loose is an adjective, the opposite of tight or contained.

Lose is a verb that means to suffer the loss of, to miss.

Matt Ferguson - Replica

*crrrrcth*...."we've got a 10-O-3 in progress, disturbing the English language, requesting grammar assistance"....*crrrrctch*

*crrrrctch*...."roger dispatch, Ferguson en route"....*crrrrtch*

Fuzy Munky -

Yeah, some people actually prefer their guides to look as professional as possible. Correcting someone’s grammar in a guide is meant to help them properly establish their brand. If you prefer to write a guide, Fuzy, with completely broken English (or whichever language you prefer) then you’re free to do so. I’m quite sure many people would second-guess the information within if the grammar is terrible. It’s all about appearance, professionalism, and personal brand.

Robert -

Thanks - now I realised it too :))

Darie H - Replica

This $@$* &&^& my &&^&^$^ controller up and now I'm mad fickle this $@$*

Mario Avila - Replica

Aggiungi Commento

Visualizza Statistiche:

Ultime 24 Ore: 6

Ultimi 7 Giorni: 18

Ultimi 30 Giorni: 70

Tutti i Tempi: 30,777